BANGKOK — คุณรู้ชื่อเมืองหลวงของประเทศไทยไหม? นักท่องเที่ยวส่วนใหญ่จะพูดว่า “Bangkok” โดยไม่ลังเล ในทางกลับกันชาวบ้านหลายคนจะพูดว่า “กรุงเทพมหานคร” ซึ่งแปลว่า “เมืองเทวดา” ในภาษาไทย

แต่ในสัปดาห์นี้ รัฐบาลได้ทำการเปลี่ยนแปลงเล็กน้อยแต่สำคัญสำหรับชื่อคู่นี้ และการตัดสินใจครั้งนี้ก็สร้างความโกลาหลเล็กน้อย

ครม.ไทยอนุมัติเปลี่ยนชื่อเมืองหลวงเป็นภาษาอังกฤษ จนถึงปัจจุบันได้มีการเขียนไว้ในเอกสารราชการว่ากรุงเทพมหานคร กทม.แต่ครม.เปลี่ยนชื่อเป็นกรุงเทพมหานคร (กรุงเทพฯ).

การเปลี่ยนชื่อเมืองเสนอโดยราชสมาคมแห่งประเทศไทย หรือที่รู้จักในชื่อสถาบันการศึกษาแห่งชาติ ซึ่งควบคุมการใช้ภาษาไทยสำหรับวรรณคดีอย่างเหมาะสม สังคมไม่ได้ให้คำอธิบายที่ชัดเจนสำหรับการเปลี่ยนแปลง

อันที่จริงการเปลี่ยนแปลงนั้นค่อนข้างน้อย ทั้งคำอธิบายก่อนหน้าและใหม่มีชื่อภาษาไทยและภาษาอังกฤษผสมกัน แต่การรวมวงเล็บก็เพียงพอแล้วที่จะทำให้เกิดการโต้วาที โดยส่วนใหญ่ออกมาต่อต้านการเปลี่ยนแปลง

ประเด็นนี้กลายเป็นหัวข้อที่ได้รับความนิยมสูงสุดในทวิตเตอร์ของไทยเมื่อวันพุธ หลังจากการตัดสินใจของคณะรัฐมนตรี แฮชแท็ก #กรุงเทพฯ ในวันนั้นมีคนทวีตถึง 44,000 ทวีต เนื่องจากคนไทยจำนวนมากไม่เห็นด้วยกับการปรับแต่งดังกล่าว ผู้ใช้ Twitter รายหนึ่งชื่อ Mambomam ทวีตว่า “ทำไมพวกเขาถึงเปลี่ยน Bangkok เป็น [ชื่อ] ที่รู้จักกันดีอยู่แล้ว ไร้สาระ!”

“ดูเหมือนรัฐบาลจะไม่ทำอะไรเลย” จินตา นันทวงศ์ พนักงานออฟฟิศวัย 35 ปี กล่าวกับนิกเคอิ เอเชีย

จนถึงขณะนี้ กรุงเทพฯ ยังคงใช้เป็นชื่ออย่างเป็นทางการของเมืองบนป้าย แบนเนอร์ และประกาศที่ป้ายรถเมล์และสนามบิน “เรายังคงใช้กรุงเทพฯ และตัวย่อ ‘BKK’ บนบอร์ดดิ้งพาสและป้ายทั้งหมดที่สนามบินสุวรรณภูมิและสนามบินอื่นๆ” กิตติพงษ์ กิตติขจร ผู้จัดการทั่วไปของท่าอากาศยานสุวรรณภูมิกล่าวกับนิกเคอิ

นายยุทธศักดิ์ สุภสร ผู้ว่าการการท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย กล่าวว่า “เราจะเดินหน้าส่งเสริมกิจกรรมและแคมเปญการท่องเที่ยวของไทยภายใต้ชื่อกรุงเทพฯ ตามปกติ”

ชื่อ Bangkok เป็นที่รู้จักกันดีในหมู่ชาวต่างชาติและแม้แต่คนไทยมานานหลายศตวรรษ แปลว่า “สถานที่ที่มีต้นพลัมหมูจำนวนมาก” ซึ่งได้รับความนิยมในหมู่ชาวต่างชาติในฐานะ “ดินแดนแห่งรอยยิ้ม” และสำหรับอาหารขึ้นชื่อ ปีที่แล้ว เมืองนี้ได้รับการโหวตให้เป็น “เมืองที่ดีที่สุดสำหรับการทำงาน” ในปี 2564 โดย Holidu.co.uk เว็บไซต์ที่พักของอังกฤษ

ในทางกลับกัน กรุงเทพมหานครได้รับการยอมรับจากคนไทยมานานหลายทศวรรษว่าเป็นชื่อทางการของเมืองหลวงของไทย อันที่จริงเป็นเพียงส่วนแรกของชื่อนามสกุลที่ยาวกว่ามากของเมืองคือ กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรา อยุธยา มหาดิลกภพ นพรัตน์ราชธานี บุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมร พิมาน อวาตันสถิต สักกะทัตติยา วิษณุกรรมประสิทธิ์ ซึ่งว่ากันว่าเป็นชื่อสถานที่ที่ยาวที่สุดในโลก เป็นครั้งคราวใช้ในพิธีกรรมในพระบรมมหาราชวัง

“เราเรียกกรุงเทพว่ากรุงเทพมาหลายปีแล้ว และนักท่องเที่ยวเรียกว่า Bangkok ดังนั้นการเปลี่ยนแปลงจึงไม่มีความหมายอะไร ยกเว้นความสับสน” สมบัติ จันทร์รุ่ง คนขับแท็กซี่วัย 40 ปีในกรุงเทพฯ กล่าว

สนั่น อังอุบลกุล ประธานหอการค้าไทยกล่าวว่า “ฉันได้พูดคุยกับหอการค้าต่างประเทศและพวกเขากล่าวว่าพวกเขาจะยังคงใช้ชื่อกรุงเทพมหานครเนื่องจากเป็นชื่อที่รู้จักกันดี”

ชาวต่างชาติหลายคนสะท้อนความรู้สึกนั้นว่า “กรุงเทพมหานคร” ยาวเกินไปและอาจทำให้เกิดความสับสน เนื่องจากสะกดและออกเสียงยาก

เซบาสเตียน ชวาร์ซ ชาวเยอรมันวัย 41 ปีที่เดินทางมาประเทศไทยปีละสองครั้งกล่าวว่า “กรุงเทพฯ เป็นแบรนด์ที่ก่อตั้งมาอย่างดีและดังก้องกังวานไปทุกหนทุกแห่ง” “ทำไมต้องสละทรัพย์สินดังกล่าว?”

420 Views